Eve

[Eve/오카노 아키히토] 하이파이 낭만(ハイファイ浪漫) 듣기 가사 번역

자몽색앵무 2023. 8. 16. 16:03


*의역, 오역 있을 수 있습니다



뮤비


擬態しては隠して 異端な存在で
기타이시테와 카쿠시테 이탄나 손자이데
따라하고는 숨겨서, 이단의 존재로

焼けるような痛みが 燦々して
야케루요-나 이타미가 산산시테
타는 듯한 고통이 찬란해서

泥臭いくらいがちょうど
도로쿠사이 쿠라이가 쵸-도
흙내나는 정도가 딱이네

粧しては泣いて すかして後悔して
메카시테와 나이테 스카시테 코카이시테
꾸며놓고선 울어서, 틈을 벌리고 후회해서


消費される毎日 いい子して
쇼-히사레루 마이니치 이이코시테
소비당하는 매일, 착한 아이가 되어

群れるその視界に清々して
무레루 소노 시카이니 세이세이시테
몰려드는 그 시야에 개운해져서

口が空くとなんか不安に
쿠치가 아쿠토 난카 후안니
입이 비면 왜인지 불안에

不甲斐ない想いが募っていく
후가이나이 오모이가 츠놋테이쿠
한심한 추억이 더해져가네


余す声はゴミ箱にぽいって
아마스 코에와 고미바코니 포잇테
남은 목소리는 쓰레기통에 던져

なんか履き違えた空前の絶後
난카 하키치가에타 쿠-센노 제츠고
왜인지 반대로 생각한 공전의 절후
*空前絶後-공전절후, 전에도 없었고 앞으로도 있을 수 없음

夢のまにまにってまだ始まり
유메노 마니마닛테 마다 하지마리
'꿈을 쫓아서'라며 아직도 시작점

立ててもないのに
탓테테모 나이노니
나서지도 않다만


だからどいつもこいつも 末端な見栄賞
다카라 도이츠모 코이츠모 맛탄나 미에쇼-
그러니 이 녀석도 저 녀석도 말단의 허세상

浮かれてばっか 眉間の末路
우카레테밧카 미켄노 마츠로
들떠있을 뿐인 미간의 말로

待ってないで 散弾の銃
맛테나이데 산단노 쥬-
기다리지 말라고, 산탄의 총

ふわっと消えちゃう模様
후왓토 키에챠우 모요-
둥실 사라져버리는 모습


大胆不敵でいよう
다이탄후테키데 이요-
대담무쌍하게 있자

君の最後でいるまでは
키미노 사이고데 이루마데와
네가 마지막으로 있기 전까지는

次元を超え闇の中
지겐오 코에 야미노 나카
차원을 넘어 어둠 속으로

身勝手な期待はぶっ飛ばして
미갓테나 키타이와 붓토바시테
제멋대로인 기대는 쳐날려버리고


ハイファイ的でいよう
하이파이테키데 이요-
하이파이적으로 있자

音の鳴る方へ 僕はまだ夢の中
오토노 나루 호-에 보쿠와 마다 유메노 나카
소리가 울리는 쪽으로, 나는 아직도 꿈 속에서

何もかも痛いくらいにハイになって歌うだけ
나니모카모 이타이 쿠라이니 하이니 낫테 우타우다케
그 무엇도 아플 정도로 재가 되어 노래할 뿐


燻る胸に炭酸ばら撒いて
쿠유루 무네니 탄산 바라마이테
맺힌 가슴에 탄산을 뿌려서

じれったいの大胆な存在で
지렛타이노 다이탄나 손자이데
답답함의 대담한 존재로서

口に合わず毎回懺悔して
쿠치니 아와스 마이카이 잔게시테
입에 남아서 매번 참회해서

努力するしないの前に絶望
도료쿠스루 시나이노 마에니 제츠보-
노력도 안 하기 전에 절망


揺れるこの視界をロックオンして
유레루 코노 시카이오 롯쿠온시테
흔들리는 이 시야를 로크온(추적) 해서

希望の見えないトンネルだって
키보-노 미에나이 톤네루닷테
희망도 보이지 않는 터널이라도

消えない痛みに苛まれた
키에나이 이타미니 사이나마레타
사라지지 않는 고통에 시달렸네

期待したい未来を願っている
키타이시타이 미라이오 네갓테이루
기대하고 싶은 미래를 바라고 있어


大胆不敵でいよう
다이탄후테키데 이요-
대담무쌍하게 있자

君の最後でいるまでは
키미노 사이고데 이루마데와
네가 마지막으로 있기 전까지는

次元を超え闇の中
지겐오 코에 야미노 나카
차원을 넘어 어둠 속으로

身勝手な期待はぶっ飛ばして
미갓테나 키타이와 붓토바시테
제멋대로인 기대는 쳐날려버리고


ハイファイ的でいよう
하이파이테키데 이요-
하이파이적으로 있자

音の鳴る方へ 僕はまだ夢の中
오토노 나루 호-에 보쿠와 마다 유메노 나카
소리가 울리는 쪽으로, 나는 아직도 꿈 속에서

何もかも痛いくらいにハイになって歌うだけ
나니모카모 이타이 쿠라이니 하이니 낫테 우타우다케
그 무엇이라도 아플 정도로 재가 되어 노래할 뿐


下って 下って まだ終われない物語が
쿠닷테 쿠닷테 마다 오와레나이 모노가타리가
흘러서 흘러서 아직 끝내지 못한 이야기가

茹だって 茹だって ここが地獄じゃあるまいし
우닷테 우닷테 코코가 지고쿠쟈 아루마이시
데워져서 데워져서 여기가 지옥이라면 모르겠지만

そんな顔すんなよ
손나 카오슨나요
그런 얼굴 하지 마


大胆不敵でいよう
다이탄후테키데 이요-
대담무쌍하게 있자

君の最後でいるまでは
키미노 사이고데 이루마데와
네가 마지막으로 있기 전까지는

次元を超え闇の中
지겐오 코에 야미노 나카
차원을 넘어 어둠 속으로

身勝手な期待はぶっ飛ばして
미갓테나 키타이와 붓토바시테
제멋대로인 기대는 쳐날려버리고


ハイファイ的でいよう
하이파이테키데 이요-
하이파이적으로 있자

音の鳴る方へ 僕はまだ夢の中
오토노 나루 호-에 보쿠와 마다 유메노 나카
소리가 울리는 쪽으로, 나는 아직도 꿈 속에서

何もかも痛いくらいにハイになって歌うだけ
나니모카모 이타이 쿠라이니 하이니 낫테 우타우다케
그 무엇이라도 아플 정도로 재가 되어 노래할 뿐