
*오역 있을 수 있습니다
듣기
穿って穿って不可解な衝動
우갓테 우갓테 후카카이나 쇼-도-
파고들고 파고들어 불가해한 충동
荒んで荒んで 予測不可能な回答
스산데 스산데 요소쿠 후카노-나 카이토-
사납고 사나워져 예측 불가능한 대답
曜日すら分かってない
요-비스라 와캇테나이
요일조차 모르고 있어
今日を生きぬくことで痛いくらい
쿄-오 이키누쿠 코토데 이타이쿠라이
오늘을 살아내는 것 만으로도 아플 정도로
この日々に伝っては笑ってる
코노 히비니 츠탓테와 와랏테루
이 나날에 흘러가며 웃고 있어
言葉で伝えても 交わることはない
코토바데 츠타에테모 마지와루코토와 나이
말로 전한들 겹쳐 만나는 일은 없어
異を唱えても 正義とか悪だとか
이오 토나에테모 세이기토카 아쿠다토카
이의를 주장해도 정의라던가 악이라던가
主観でしか はかれないもんなら
슈칸데시카 하카레나이몬나라
주관으로밖에 볼 수 없는 것이라면
心外とか言われようが
신가이토카 이와레요-가
의외라던가 하는 말을 듣지만
自分でいられる場所なんだ
지분데 이라레루 바쇼난다
나인 채로 있을 수 있는 장소야
勘違いしないで心見失わないで
칸치가이시나이데 코코로 미우시나와나이데
착각하지 말아줘 마음을 잃어버리지 말아줘
君を知りたいよ 善悪もない境界線へ
키미오 시리타이요 젠아쿠모 나이 쿄-카이센에
너를 알고싶어 선악도 없는 경계선으로
このままじゃ がらんどうのままだ
코노마마쟈 가란도-노 마마다
이대로라면 텅 비어버린 채야
満たされないこの街で
미타사레나이 코노 마치데
만족할 수 없는 이 거리에서
起死回生 そう最後だ 盤上の一手
키시카이세이 소- 사이고다 반죠-노 잇테
기사회생 그래 마지막이다 장기판 위의 한 수
歯食いしばって ただ足掻いて もう戻れない夜を
하 쿠이시밧테 타다 아가이테 모- 모도레나이 요루오
이를 악물어 그저 발버둥쳐서 더는 돌이킬 수 없는 밤을
君と超えろ そうずっと繋いでいた 胸に秘めたの
키미토 코에로 소- 즛토 츠나이데이타 무네니 히메타노
너와 넘어가 그래 계속 이어져 있어 가슴에 간직했다고
正しい世界で会えるといいね
타다시이 세카이데 아에루토 이이네
올바른 세계에서 만날 수 있다면 좋겠네
いつだって冗談めいた声が喉奥でつかえる音が
이츠닷테 죠-단메이타 코에가 노도오쿠데 츠카에루 오토가
언제나 농담조였던 목소리가 목 깊숙히 메이는 소리가
満たしたんだ まだ終わっちゃいないぜ
미타시탄다 마다 오왓챠이나이제
가득 채워진거야 아직 끝나지 않았다고
大どんでん返しを
다이돈덴가에시오
크고도 큰 역전을
しょうがないね 冗談だってわかっている
쇼-가나이네 죠-단닷테 와캇테이루
어쩔 수 없네 농담이란건 알고 있어
憧れなんて捨て去ってしまってまいっている
아코가레난테 스테삿테 시맛테 마잇테이루
동경따위는 내던져버리고 다 죽어있어
ぱっとしない将来の前に 重々承知わかっている
팟토 시나이 쇼-라이노 마에니 쥬-쥬- 쇼-치 와캇테이루
눈에 띌 일 없는 장래 앞에 충분히 숙지, 알고 있다고
本音は性根が腐ってんだ 不幸を願っている
혼네와 쇼-네가 쿠삿텐다 후코-오 네갓테이루
사실은 근성이 썩어있어 불행을 바라고 있어
自分がわかんないよ
지분가 와칸나이요
나 자신을 모르겠어
とりとめのない数奇な運命よ
토리토메노 나이 스-키나 운메이요
끝도 없는 기구한 운명이여
胸を打つ 憑りつかれた言葉
무네오 우츠 토리츠카레타 코토바
가슴을 쳐, 머릿속을 떠나지 않는 말
脳裏に焼き付いたまま
노-리니 야키츠이타 마마
뇌리에 눌어붙은 채로
奈落の底から這いあがる人生
나라쿠노 소코카라 하이아가루 진세이
나락의 밑바닥부터 기어올라가는 인생
あるいは将来に希望の花を手向けると今も
아루이와 쇼-라이니 키보-노 하나오 타무케루토 이마모
어쩌면 장래에 희망의 꽃을 바칠 수 있다며 지금도
祈っていた まだ繋いでいた 夢にみてたの
이놋테이타 마다 츠나이데이타 유메니 미테타노
기도하고 있어 아직 이어져 있어 꿈에 그리고 있었다고
新しい世界に僕はいないけど
아타라시이 세카이니 보쿠와 이나이케도
새로운 세계에 나는 없겠지만
いつだって冗談めいた声が喉奥でつかえる音が
이츠닷테 죠-단메이타 코에가 노도오쿠데 츠카에루 오토가
언제나 농담조였던 목소리가 목 깊숙히 메이는 소리가
満たしたんだ まだ終わっちゃいないぜ
미타시탄다 마다 오왓챠이나이제
가득 채워진거야 아직 끝나지 않았다고
大どんでん返しを
다이돈덴가에시오
크고도 큰 역전을
孤独な闇の中で泣いていた
코도쿠나 야미노 나카데 나이테이타
고독한 어둠 속에서 울고 있었어
それでも後悔などない感情
소레데모 코-카이나도 나이 칸죠-
그럼에도 후회따위 없는 감정
宝石のように輝く 奪われることない光を
호-세키노 요-니 카가야쿠 우바와레루 코토나이 히카리오
보석과도 같이 빛나며 빼앗기는 일 없는 빛을
起死回生 そう最後だ 盤上の一手
키시카이세이 소- 사이고다 반죠-노 잇테
기사회생 그래 마지막이다 장기판 위의 한 수
歯食いしばってただ足掻いて もう戻れない夜を
하 쿠이시밧테 타다 아가이테 모- 모도레나이 요루오
이를 악물어 그저 발버둥쳐서 더는 돌이킬 수 없는 밤을
君と超えろ そうずっと繋いでいた 胸に秘めたの
키미토 코에로 소- 즛토 츠나이데이타 무네니 히메타노
너와 넘어가 그래 계속 이어져 있어 가슴에 간직했다고
正しい世界で会えるといいね
타다시이 세카이데 아에루토 이이네
올바른 세계에서 만날 수 있다면 좋겠네
いつだって冗談めいた声が喉奥でつかえる音が
이츠닷테 죠-단메이타 코에가 노도오쿠데 츠카에루 오토가
언제나 농담조였던 목소리가 목 깊숙히 메이는 소리가
満たしたんだ まだ終わっちゃいないぜ
미타시탄다 마다 오왓챠이나이제
가득 채워진거야 아직 끝나지 않았다고
大どんでん返しを
다이돈덴가에시오
크고도 큰 역전을
'Eve' 카테고리의 다른 글
[Eve/Deu] 플랫우즈의 몬스터처럼(フラットウッズのモンスターみたいに/Like The Flatwoods Monster) 듣기 가사 번역 (1) | 2024.05.03 |
---|---|
[Eve/Project VOLTAGE/하츠네미쿠] Glorious day 듣기 가사 번역 (1) | 2024.03.09 |
[Eve] 황금의 나날(黄金の日々/Ougon No Hibi) 듣기 가사 번역 (0) | 2024.01.19 |
[사와노 히로유키/Eve/원내경찰] pray 듣기 가사 번역 (2) | 2024.01.13 |
[Eve] 도피행(逃避行/Tohiko) 듣기 가사 번역 (1) | 2023.12.24 |