EVE 16

[Eve] 고스트 애버뉴 (ゴーストアベニュー/Ghost Avenue) 듣기 가사 번역

*오역 있을 수 있습니다듣기藍情が無いと生きていけぬ 아이죠-가 나이토 이키테이케누 푸른 정이 없다면 살아가지 못하고 徘徊して死体のように生きてる 하이카이시테 시타이노 요-니 이키테루 배회하며 시체와도 같이 살아가고 甲斐性はないと生きていけぬ 카이쇼-와 나이토 이키테이케누 변변치 못하면 살아가지 못하고 やっかむ視線だけが君を見てる 얏카무 시센다케가 키미오 미테루 시기하는 시선만이 너를 보고 있어 チクタク 心はがらんどう 치쿠타쿠 코코로와 가란도- 째깍째깍 마음 속은 텅 비어 その傷口に塩を塗って 소노 키즈구치니 시오오 눗테 그 상처에 소금을 바르고 瞼の奥 絆されて 마부타노 오쿠 호다사레테 눈꺼풀의 안쪽, 얽매여져서 堕落した生活は滲んでく 다라쿠시타 세이카츠와 니진데쿠 타락한 생활은 번져가고 있어 一体どれくらい 手放した..

Eve 2025.07.11

[Eve] 되감기는 이야기(巻物語/The Rewind Story) 듣기 가사 번역

*오역 있을 수 있습니다듣기 紛う方はないようだ 僕はハイになっていた마가우 카타와 나이요-다 보쿠와 하이니 낫테이타틀림없는 듯 해, 나는 최고조가 되어 있었어 だから転がりグーでパンチ 時に銃でバーン다카라 코로가리 구-데 판치 토키니 쥬-데 바-안그러니까 구르면서 GOOD에 펀치 가끔은 총으로 BANG すっからかんになるまで弾丸を込めて슷카라칸니 나루마데 단간오 코메테텅텅 비어 빈털터리가 될 때까지 총알을 담아넣어 僕は天才だ 漫画脳みたいな主人公です보쿠와 텐사이다 만가노-미타이나 슈진코-데스나는 천재야, 만화뇌 같은 주인공이랍니다 だから摩訶不思議大冒険다카라 마카후시기 다이보켄그러니까 세상 희한한 대모험 世界の中心で愛を叫ぶのです세카이노 츄-신데 아이오 사케부노데스세계의 중심에서 사랑을 외치는거랍니다 めくるページに視..

Eve 2025.06.28

[Eve] 스위트 메모리(スイートメモリー/Sweet Memory) 듣기 가사 번역

*오역 있을 수 있습니다듣기 言葉じゃわかんないようにできてる코토바쟈 와칸나이요-니 데키테루말로는 알 수 없도록 되어 있어 それでいいんだ僕らまだここに居たいから소레데 이인다 보쿠라 마다 코코니 이타이카라그걸로 된거야 우리는 아직 여기에 있고 싶으니까 それだけが繫ぎとめた소레다케가 츠나기토메타그것만이 단단히 엮였어 だって似た者同士の僕ら닷테 니타모노 도-시노 보쿠라그야 서로 닮은 처지인 우리들이 その隠された秘密を抱いて소노 카쿠사레타 히미츠오 이다이테그 숨겨진 비밀을 끌어안아 淡々と毎日が望んだ日常탄탄토 마이니치가 노존다 니치죠-담담히 매일이 바라던 일상 満たされない想いを暴くのさ미타사레나이 오모이오 아바쿠노사채워지지 않는 마음을 파헤치는거야 君が真実でも嘘でもどうでもよかった키미가 혼토-데모 우소데모 도-데모 요캇타..

Eve 2025.06.28

[Eve/Deu] 플랫우즈의 몬스터처럼(フラットウッズのモンスターみたいに/Like The Flatwoods Monster) 듣기 가사 번역

*오역 있을 수 있습니다듣기耳障りが良い感じの言いがかり 言い回し 미미자와리가 요이 칸지노 이이가카리 이이마와시 귀에 거슬리는 느낌이 좋은 트집잡기, 말주변  行き当たりばったりハッタリ 이키아타리 밧타리 핫타리 손 가는대로 할 뿐, 허풍  キリがないくだらない 키리가 나이 쿠다라나이 끝이 없네 보잘것 없네  もうそういうの全部やめたい 모- 소- 이우노 젠부 야메타이 이젠 그런건 전부 그만두고 싶어  退屈なファンタジー刺激的な暮らし 타이쿠츠나 환타지- 시게키테키나 쿠라시 지루한 판타지, 자극적인 생활  レプリカかデブリカ好き勝手しないで 레푸리카카 데부리카 스키캇테 시나이데 레플리카나 데블리카 멋대로 하지 마 (フラットウッズのモンスターみたいにさ) 후랏토웃즈노 몬스타- 미타이니사 (플랫우즈의 몬스터처럼 말야)  冷たい空気..

Eve 2024.05.03

[Eve/Project VOLTAGE/하츠네미쿠] Glorious day 듣기 가사 번역

*오역 있을 수 있습니다듣기 (하츠네 미쿠)どれほどの 輝きも 互いをもっと知ることで 도레호도노 카가야키모 타가이오 못토 시루코토데 그 얼마나의 반짝임도 서로를 더 아는 것으로 その姿 たぎる炎 心 揺さぶられて 소노 스가타 타기루 호노- 코코로 유사부라레테 그 모습, 솟아오르는 불길, 이 마음 뒤흔들어서 荒れる模様 晴れ渡る鼓動 そう! きみのような!! 아레루 모요- 하레와타루 코도- 소- 키미노 요-나 날뛰는 모습, 맑게 개는 고동, 그래! 꼭 너와도 같은!! 待っていた いつだって 世界を 変えるのは 맛테이타 이츠닷테 세카이오 카에루노와 기다리고 있었어 언제라도 세계를 바꾸는 것은 よくここまで辿りついたな 요쿠 코코마데 타도리츠이타나 잘도 여기까지 도달했구나 ここからは なにも いうことは ない! 코코카라와 나니모 이..

Eve 2024.03.09

[Eve/마이 홈 히어로] 인솜니아(インソムニア/Insomnia) 듣기 가사 번역

*오역 있을 수 있습니다듣기穿って穿って不可解な衝動 우갓테 우갓테 후카카이나 쇼-도- 파고들고 파고들어 불가해한 충동 荒んで荒んで 予測不可能な回答 스산데 스산데 요소쿠 후카노-나 카이토- 사납고 사나워져 예측 불가능한 대답 曜日すら分かってない 요-비스라 와캇테나이 요일조차 모르고 있어 今日を生きぬくことで痛いくらい 쿄-오 이키누쿠 코토데 이타이쿠라이 오늘을 살아내는 것 만으로도 아플 정도로 この日々に伝っては笑ってる 코노 히비니 츠탓테와 와랏테루 이 나날에 흘러가며 웃고 있어 言葉で伝えても 交わることはない 코토바데 츠타에테모 마지와루코토와 나이 말로 전한들 겹쳐 만나는 일은 없어 異を唱えても 正義とか悪だとか 이오 토나에테모 세이기토카 아쿠다토카 이의를 주장해도 정의라던가 악이라던가 主観でしか はかれないもんなら..

Eve 2024.03.01

[Eve] 황금의 나날(黄金の日々/Ougon No Hibi) 듣기 가사 번역

*오역 있을 수 있습니다 듣기 痛いくらい 刺すような光が 이타이쿠라이 사스요-나 히카리가 아플 정도로 찌르는 것 같은 빛이 瞼の裏に焼き付いて 離さないんだ 마부타노 우라니 야키츠이테 하나사나인다 눈꺼풀의 뒷쪽에 눌어붙어서 떨어지질 않아 嫌だよ一生 こんなもんじゃないんだ 이야다요 잇쇼- 콘나몬쟈 나인다 싫어 평생 이런 건 아냐 ありあまる衝動 焦らす鼓動音が 아리아마루 쇼-도- 지라스 코도-온가 남아도는 충동, 초조하게 하는 고동음이 何がしたいんだっけ 何もないんだ 나니가 시타인닷케 나니모 나인다 무엇이 하고 싶었더라, 무엇도 아니야 スポットライトに当たることもないのだ 스폿토라이토니 아타루 코토모 나이노다 스팟라이트에 어울리는 일도 없는거야 今愛を愛よ いっそなりたいよ 이마 아이오 아이요 잇소 나리타이요 지금 사랑을 사..

Eve 2024.01.19

[사와노 히로유키/Eve/원내경찰] pray 듣기 가사 번역

*오역 있을 수 있습니다 듣기 この街から見る夜は深く 코노 마치카라 미루 요루와 후카쿠 이 거리에서 보는 밤은 깊고 月は陰り 風が鳴いている 츠키와 카게리 카제가 나이테이루 달은 그늘지고 바람이 울부짖고 있어 会えない時間が 心を震わし 아에나이 지칸가 코코로오 후루와시 만날 수 없는 시간이 마음을 떨리게 하고 蓋した想いは 飽きれるほど 후타시타 오모이와 아키레루호도 덮어둔 마음은 싫증이 날 정도로 癒えない春も 凍てつく朝も 이에나이 하루모 이테츠쿠 아사모 낫지 않는 봄도 얼어붙은 아침도 永遠なんてない情景 에이엔난테 나이 죠-케이 영원따위는 없는 정경 忘れぬ恋も 消えぬ痛みも 와스레누 코이모 키에누 이타미모 잊지 못할 사랑도 사라지지 않을 아픔도 等しく愛おしいと 히토시쿠 이토오시이토 하나같이 사랑스럽다고 どれだけ伝え..

Eve 2024.01.13

[Eve] 도피행(逃避行/Tohiko) 듣기 가사 번역

*오역 있을 수 있습니다 듣기 夢のまにまに 言葉の端から 유메노 마니마니 코토바노 하시카라 꿈이 이끄는 대로 말의 끝에서부터 くらりくらりと 夜の狭間から 쿠라리 쿠라리토 요루노 하자마카라 비틀비틀하며 밤의 틈새에서부터 抜け出してしまいたい うざったい言を吐く始末 누케다시테 시마이타이 우잣타이 코토오 하쿠 시마츠 빠져나와 버리고 싶어, 성가신 말을 토해내는 꼴 いつの間にか女々しくなったのか 이츠노 마니카 메메시쿠 낫타노카 언젠가부터 기개없어진 것인가 はたまたはなからこうだったのか 하타마타 하나카라 코-닷타노카 아니면 처음부터 그랬던 것인가 飲み込んでしまいたい 眩暈 退屈なこの世界 노미콘데 시마이타이 메마이 타이쿠츠나 코노 세카이 받아들여 버리고 싶어, 현기증, 지루한 이 세상 自由自在 幽玄自在 지유-지자이 유-겐지자이..

Eve 2023.12.24

[Eve/주술회전 팬텀 퍼레이드] Avant(アヴァン) 듣기 가사 번역

*오역 있을 수 있습니다 듣기不屈な精神と 후쿠츠나 세-신토 불굴의 정신과 測り得ない 하카리에나이 가늠할 수 없이 底無しの愛憎感 소코나시노 아이조-칸 끝이 없는 애증감 汚れた万物の 케가레타 반부츠노 더럽혀진 만물의 色褪せない 이로아세나이 색 바래지 않는 命の不完全昇華 이노치노 후칸젠쇼-카 생명의 불완전 승화 気取られそうだった 케도라레 소-닷타 알아채일 것 같았던 淀みのない 요도미노나이 꺾이지 않아서 真っすぐな眼光が 맛스구나 간코-가 올곧은 안광이 独りを成していた 히토리오 나시테이타 홀로 있게 만들었지 思い出せ 오모이다세 기억해내라 託した感情警笛(サイレン)を 타쿠시타 칸조-사이렌오 맡겨뒀던 감정의 사이렌을 気まぐれな相槌など 키마구레나 아이즈치나도 순간의 맞장구라던가 交わす言葉もないけど 카와스 코토바모 나이케..

Eve 2023.12.17