Eve

[Eve] 도피행(逃避行/Tohiko) 듣기 가사 번역

자몽색앵무 2023. 12. 24. 23:17


*오역 있을 수 있습니다


듣기



夢のまにまに 言葉の端から
유메노 마니마니 코토바노 하시카라
꿈이 이끄는 대로 말의 끝에서부터

くらりくらりと 夜の狭間から
쿠라리 쿠라리토 요루노 하자마카라
비틀비틀하며 밤의 틈새에서부터

抜け出してしまいたい うざったい言を吐く始末
누케다시테 시마이타이 우잣타이 코토오 하쿠 시마츠
빠져나와 버리고 싶어, 성가신 말을 토해내는 꼴


いつの間にか女々しくなったのか
이츠노 마니카 메메시쿠 낫타노카
언젠가부터 기개없어진 것인가

はたまたはなからこうだったのか
하타마타 하나카라 코-닷타노카
아니면 처음부터 그랬던 것인가

飲み込んでしまいたい 眩暈 退屈なこの世界
노미콘데 시마이타이 메마이 타이쿠츠나 코노 세카이
받아들여 버리고 싶어, 현기증, 지루한 이 세상


自由自在 幽玄自在
지유-지자이 유-겐지자이
자유자재, 유현자재
*幽玄-어렴풋하고 확실하지 않은 모습

常に中心的 自己中のない姿
츠네니 츄-신테키 지코츄-노 나이 스가타
항상 중심적, 자기중심적인 부분 없는 모습

喉が枯れたって 燻ぶったって
노도가 카레탓테 후스붓탓테
목이 말랐다 한들, 그을었다 한들

それもいい思い出
소레모 이이 오모이데
그것도 좋은 추억


心を塞いで 殻にこもって
코코로오 후사이데 카라니 코못테
마음을 틀어막아 껍데기에 틀어박혀

未熟な焦燥巻いてほら
미쥬쿠나 쇼-소- 마이테 호라
미숙한 초조함 둘러감고 자

何も残っちゃいない
나니모 노콧챠이나이
무엇도 남아있질 않아

誰も相手にしちゃくれない
다레모 아이테니 시챠쿠레나이
누구도 상대를 해주지 않아


風邪は治んねえ
카제와 나온네-
감기는 낫지 않아

金は貯まんねえ
카네와 타만네-
돈은 모이지 않아

死んだようなもん
신다요-나몬
죽은듯 한 걸


だから
다카라
그러니까


その目はなんだ まだ終わっちゃいない未来
소노 메와 난다 마다 오왓챠이나이 미라이
그 눈은 뭐야, 아직 끝나질 않은 미래


息急いで ただ痛くて ただ痛くて 君の刃
이키 이소이데 타다 이타쿠테 타다 이타쿠테 키미노 야이바
호흡을 재촉해, 그저 아파서, 그저 아파서, 너의 칼날

それもわかってる 真実(こたえ)は死海 見えない未来
소레모 와캇테루 코타에와 시카이 미에나이 미라이
그것도 알고 있어, 진실(대답)은 사해, 보이지 않는 미래


また夜を超えて ただ痛くて ただ痛くて 悶えていた
마타 요루오 코에테 타다 이타쿠테 타다 이타쿠테 모다에테이타
다시 밤을 넘어서, 그저 아파서, 그저 아파서, 몸부림치고 있어

因果応報ね くたばってたまるかってインスパイヤして
인가오-호-네 쿠타밧테 타마루캇테 인스파이야 시테
인과응보네, 뒈져버릴까 보냐면서 자극(inspire)해


僕にもしも才能があるなら
보쿠니 모시모 사이노-가 아루나라
나에게 만약 재능이 있다고 한다면

きらりきらりと 夢を謳えたら
키라리 키라리토 유메오 우타에타라
반짝반짝하며 꿈을 구가한다면

幸せでいたいな うざったい言を吐く始末
시아와세데 이타이나 우잣타이 코토오 하쿠 시마츠
행복하게 있고 싶네, 성가신 말을 토해내는 꼴


美しいほどに反吐が出そうになる
우츠쿠시이 호도니 헤도가 데소-니 나루
아름다울 정도로 구역질이 나려고 해

僻み妬みに苛まれてしまう
히가미 네타미니 사이나마레테 시마우
비뚤어진 시기심에 시달려버려

自信を失ってく これが本当の僕みたい
지신오 우시낫테쿠 코레가 혼토-노 보쿠미타이
자신감을 잃어가, 이게 진정한 나인 것 같아


モブの人生
모브노 진세-
엑스트라의 인생

これが運命
코레가 운메-
이것이 운명

無敵にもなれぬまま
무테키니모 나레누마마
무적이 되지도 못한 채


時間がないんだ まだ終わっちゃいない未来
지칸가 나인다 마다 오왓챠이나이 미라이
시간이 없어, 아직 끝나질 않은 미래


息急いで ただ痛くて ただ痛くて 君の刃
이키 이소이데 타다 이타쿠테 타다 이타쿠테 키미노 야이바
호흡을 재촉해, 그저 아파서, 그저 아파서, 너의 칼날

それもわかってる 真実(こたえ)は死海 見えない未来
소레모 와캇테루 코타에와 시카이 미에나이 미라이
그것도 알고 있어, 진실(대답)은 사해, 보이지 않는 미래


また夜を超えて ただ痛くて ただ痛くて 悶えていた
마타 요루오 코에테 타다 이타쿠테 타다 이타쿠테 모다에테이타
다시 밤을 넘어서, 그저 아파서, 그저 아파서, 몸부림치고 있어

因果応報ね くたばってたまるかってインスパイヤして
인가오-호-네 쿠타밧테 타마루캇테 인스파이야 시테
인과응보네, 뒈져버릴까 보냐면서 자극(inspire)해


息急いで ただ痛くて ただ痛くて 君の刃
이키 이소이데 타다 이타쿠테 타다 이타쿠테 키미노 야이바
호흡을 재촉해, 그저 아파서, 그저 아파서, 너의 칼날

それもわかってる 真実(こたえ)は死海 見えない未来
소레모 와캇테루 코타에와 시카이 미에나이 미라이
그것도 알고 있어, 진실(대답)은 사해, 보이지 않는 미래


また夜を超えて ただ痛くて ただ痛くて 悶えていた
마타 요루오 코에테 타다 이타쿠테 타다 이타쿠테 모다에테이타
다시 밤을 넘어서, 그저 아파서, 그저 아파서, 몸부림치고 있어

因果応報ね くたばってたまるかってインスパイヤして
인가오-호-네 쿠타밧테 타마루캇테 인스파이야 시테
인과응보네, 뒈져버릴까 보냐면서 자극(inspire)해


風邪は治んねえ
카제와 나온네-
감기는 낫지 않아

金は貯まんねえ
카네와 타만네-
돈은 모이지 않아

死んだようなもん
신다요-나몬
죽은듯 한 걸


だから
다카라
그러니까


その目はなんだ まだ終わっちゃいない未来
소노 메와 난다 마다 오왓챠이나이 미라이
그 눈은 뭐야, 아직 끝나질 않은 미래