
*오역 있을 수 있습니다
듣기
不屈な精神と
후쿠츠나 세-신토
불굴의 정신과
測り得ない
하카리에나이
가늠할 수 없이
底無しの愛憎感
소코나시노 아이조-칸
끝이 없는 애증감
汚れた万物の
케가레타 반부츠노
더럽혀진 만물의
色褪せない
이로아세나이
색 바래지 않는
命の不完全昇華
이노치노 후칸젠쇼-카
생명의 불완전 승화
気取られそうだった
케도라레 소-닷타
알아채일 것 같았던
淀みのない
요도미노나이
꺾이지 않아서
真っすぐな眼光が
맛스구나 간코-가
올곧은 안광이
独りを成していた
히토리오 나시테이타
홀로 있게 만들었지
思い出せ
오모이다세
기억해내라
託した感情警笛(サイレン)を
타쿠시타 칸조-사이렌오
맡겨뒀던 감정의 사이렌을
気まぐれな相槌など
키마구레나 아이즈치나도
순간의 맞장구라던가
交わす言葉もないけど
카와스 코토바모 나이케도
나눌 말도 없지만
この身が焼けても守るものを知って
코노 미가 야케테모 마모루 모노오 싯테
이 몸이 불탄다 해도 지킬 것을 알아서
想いも 声も 言葉も
오모이모 코에모 코토바모
마음도 목소리도 말도
失くした感情さえ 愛も
나쿠시타 칸조-사에 아이모
잃어버린 감정조차 사랑도
廻って 廻って 勝機繋いでいけ
메굿테 메굿테 쇼-키 츠나이데 이케
거듭해 거듭해 승기를 이어가라
期待 後悔を重ねた
키타이 코-카이오 카사네타
기대 후회를 되풀이한
番いのように縛りあって
츠가이노 요-니 시바리앗테
한 쌍과도 같이 묶여서
君だけ思い焦がれては
키미다케 오모이 코가레테와
너만을 절실히 그려서는
希うように空を切って
코이네가우 요-니 쿠-오 킷테
간절히 바라는 듯이 허공을 베어
許しを待っていた
유루시오 맛테이타
용서를 기다리고 있었어
記憶のない
키오쿠노 나이
기억도 없는
化けを纏っているようだ
바케오 마톳테-루 요-다
가면을 걸친 것 같아
類稀な縁が
타구이 마레나 엔가
보기 드문 인연이
天賦の才
텐푸노 사이
천부의 재능
諸行無常 全能感
쇼교-무죠- 젠노-칸
제행무상 전능감
胸が躍るようだ
무네가 오도루 요-다
가슴이 동요하는 것 같아
君の為に
키미노 타메니
너를 위해서
死ねると言いたいな
시네루토 이이타이나
죽을 수 있다고 말하고 싶네
運命(さだめ)を一点に
사다메오 잇텐니
운명을 한 점으로
もう迷わない
모- 마요와나이
더는 헤메지 않아
呪いに生まれし核心を
노로이니 우마레시 카쿠신오
저주에서 태어난 확신을
その理由(わけ)を知らずとも
소노 와케오 시라즈토모
그 이유를 모른다 해도
流す涙があるなら
나가스 나미다가 아루나라
흘린 눈물이 있으니까
祈りが届かずとも手を伸ばして
이노리가 토도카즈토모 테오 노바시테
기도가 닿지 않는다 해도 손을 뻗어서
伝えたい 想いは溢れた
츠타에타이 오모이와 아후레타
전하고 싶은 마음은 흘러넘쳤어
隠した思い出さえ 愛も
카쿠시타 오모이데사에 아이모
숨겨왔던 추억마저 사랑도
廻って 廻って 好機を待っていけ
메굿테 메굿테 코-키오 맛테이케
거듭해 거듭해 호기를 기다려 가라
黒い閃光が散る音
쿠로이 센코-가 치루 오토
검은 섬광이 지는 소리
未来永劫な正体も
미라이에이고-나 쇼타이모
앞으로 쭉 영원할(미래영겁의) 정체도
まだ居てもいいというのなら
마다 이테모 이이토 이우노나라
아직 있어도 좋다며 말하는 거라면
そんな悲しい顔をしないで
손나 카나시이 카오오 시나이데
그런 슬픈 표정은 하지 말아줘
想いも 声も 言葉も
오모이모 코에모 코토바모
마음도 목소리도 말도
失くした感情さえ 愛も
나쿠시타 칸조-사에 아이모
잃어버린 감정조차 사랑도
期待 後悔を重ねた
키타이 코-카이오 카사네타
기대 후회를 되풀이한
番いのように縛りあって
츠가이노 요-니 시바리앗테
한 쌍과도 같이 묶여서
君だけ思い焦がれては
키미다케 오모이 코가레테와
너만을 절실히 그려서는
希うように空を切って
코이네가우 요-니 쿠-오 킷테
간절히 바라는 듯이 허공을 베어
想いも 声も 言葉も
오모이모 코에모 코토바모
마음도 목소리도 말도
失くした感情さえ 愛も
나쿠시타 칸조-사에 아이모
잃어버린 감정조차 사랑도
廻って 廻って 勝機繋いでいけ
메굿테 메굿테 쇼-키 츠나이데 이케
거듭해 거듭해 승기를 이어가라
期待 後悔を重ねた
키타이 코-카이오 카사네타
기대 후회를 되풀이한
番いのように縛りあって
츠가이노 요-니 시바리앗테
한 쌍과도 같이 묶여서
今までと未来を乗せては
이마마데토 미라이오 노세테와
지금까지와 미래를 싣고서는
微笑む感情が鳴る音
호호에무 칸조-가 나루 오토
미소짓는 감정이 우는 소리
君だけ思い焦がれては
키미다케 오모이 코가레테와
너만을 절실히 그려서는
希うように空を切って
코이네가우 요-니 쿠-오 킷테
간절히 바라는 듯이 허공을 베어
'Eve' 카테고리의 다른 글
[사와노 히로유키/Eve/원내경찰] pray 듣기 가사 번역 (2) | 2024.01.13 |
---|---|
[Eve] 도피행(逃避行/Tohiko) 듣기 가사 번역 (1) | 2023.12.24 |
[Eve] 花嵐(Hanaarashi/꽃폭풍) 듣기 가사 번역 (0) | 2023.10.01 |
[Eve] 호랑래/虎狼来/Kororon 듣기 가사 번역 (0) | 2023.08.17 |
[키타니 타츠야/Eve] 러브송(ラブソング) feat. Eve 듣기 가사 번역 (0) | 2023.08.17 |