
*의역, 오역 있을 수 있습니다
듣기
サンタマリア
산타마리아
起死回生の一打を放ってくれ
키시카이세-노 이치다오 하낫테쿠레
기사회생의 일타를 날려주시길
湿っぽいのはいらんな
시멧포이노와 이란나
우중충한건 필요없어
爽快に派手にやって終い
소-카이니 하데니얏테 시마이
상쾌하고 화려하게 끝내버려
その答えは自問自答の向こう側に
소노 코타에와 지몬지토-노 무코-가와니
그 대답은 자문자답의 저 너머에
あんだしょうがない
안다 쇼-가나이
있다고 어쩔 수 없지
アンダーグラウンドな世界の中
안다-그라운도나 세카이노 나카
언더그라운드인 세계 속에서
井の中の蛙大会優勝者
이노 나카노 카와즈타이카이 유-쇼-샤
우물 안 개구리 대회의 우승자
未練たらたら
미렌 타라타라
미련 주절주절
SNS に夢中
SNS니 무츄-
SNS에 몰두
自尊心なんてとうに無いなって
지손신난테 토-니 나이낫테
자존심따위 진작에 없구나 라며
愛を謳っては
아이오 우탓테와
사랑을 노래하고는
愛されたことない未体験
아이사레타 코토나이 미타이켄
사랑받는 일은 없이 미경험
応えよ
코타에요
대답해줘
毎度退場生涯引退生活安泰で居たい
마이도타이조-쇼-가이인타이세-카츠안타이데 이타이
매번 퇴장 생애 은퇴 생활 안태하게 있고 싶어
別に不満などないけれど
베츠니 후만나도 나이케레도
딱히 불만같은건 없지만
描いた夢と違うけれど
에가이타 유메토 치가우케레도
그리던 꿈과는 다르지만
なぜか心に穴が空いたようだ
나제카 코코로니 아나가 아이타요-다
왜인지 마음에 구멍이 뚫린 듯 해
気づいてしまうから
키즈이테 시마우카라
깨달아 버리니까
ありきたりな人生に
아리키타리나 진세이니
흔해빠진 인생에
今ピリオドを打て。
이마 피리오도오 우테
지금 마침표를 찍어.
爆ぜるようなこの気持ちが
하제루요-나 코노 키모치가
터지는 듯 한 이 기분이
抑えようもない衝動が
오사에요-모나이 쇼-도-가
억누를 수도 없는 충동이
望み通り叶わない
노조미도-리 카나와나이
바라던 대로 이뤄지지 않고
現実になってまだまだ
겐지츠니 낫테 마다마다
현실이 되어 아직아직
くたばってなんかないぜ
쿠타밧테난카 나이제
뒈졌다거나 하지 않았거든
神に誓って泣いた思い出
카미니 치캇테 나이타 오모이데
신에게 맹세하고 울었던 기억
実態ない将来に不安定で痛い
짓타이나이 쇼-라이니 후안테-데 이타이
실태 없는 장래에 불안정하게 있고 싶어
騒ぐ心の音を聞こう
사와구 코코로노 네오 키코-
떠들어대는 마음의 소리를 듣도록
夢の狭間で廃れぬよう
유메노 하자마데 스타레누요-
꿈의 경계에서 스러지지 않도록
足を止めていられぬよう
아시오 토메테 이라레누요-
발이 멈춰 있게 하지 않도록
虎狼来
코로론
거칠게 휩쓸겠지
(*虎狼-범과 늑대라는 뜻도 있지만 비유로 거칠고 잔인한 것을 뜻하기도 함)
迷子ステイホーム
마이고 스테이 호-무
미아 스테이 홈
Yeah!
言葉では
코토바데와
말로 하자면
なんとでも言えるここが正念場
난토데모 이에루 코코가 쇼-넨바
뭐든지 말할 수 있는 이 부분이 중요한 국면
そういや外野は
소-이야 가이야와
그런 엑스트라는
愛のない Dis カッション
아이노나이 Dis캇숀
사랑이란 없는 Dis-cussion
(*논의, 토론을 뜻하는 Discussion에서 앞부분 Dis를 강조해 부정의 의미를 더한 말장난)
派手にやってくれ
하데니 얏테쿠레
화려하게 해주길
その結果が全てなんだ
소노 켓카가 스베테난다
그 결과가 전부인거야
許しがたいが
유루시가타이가
용납할 수 없지만
チャンスは1回だ
챤스와 잇카이다
기회는 한번이다
まだ生かしてくれよ世界の中
마다 이카시테쿠레요 세카이노 나카
아직은 살려주길 바래 세계 속에서
定かではないがまだ僕の中には
사다카데와 나이가 마다 보쿠노 나카니와
확실한건 아니지만 아직 내 안에는
数 数多 余すこともない事実が
카즈 아마타 아마스 코토모나이 지지츠가
무수히 남을 것도 없는 사실이
虎狼に飼いならされるこの毎日が
코로니 카이나라사레루 코노 마이니치가
잔혹함 앞에 길들여지는 이 매일이
嫌 食べられて終い
이야 타베라레테 시마이
싫어 먹혀버리고 말아
実は不安しかないけれど
지츠와 후안시카 나이케레도
사실 불안밖에 없지만
描いた夢もないけれど
에가이타 유메모 나이케레도
그리던 꿈도 없지만
だから心に穴が空いたようだ
다카라 코코로니 아나가 아이타요-다
그래서 마음에 구멍이 뚫린 듯 해
気づいてしまった
키즈이테 시맛타
깨달아 버렸어
ありきたりな人生に
아리키타리나 진세이니
흔해빠진 인생에
今ピリオドを打て。
이마 피리오도오 우테
지금 마침표를 찍어.
爆ぜるようなこの気持ちが
하제루요-나 코노 키모치가
터지는 듯 한 이 기분이
抑えようもない衝動が
오사에요-모나이 쇼-도-가
억누를 수도 없는 충동이
望み通り叶わない
노조미도-리 카나와나이
바라던 대로 이뤄지지 않고
現実になってまだまだ
겐지츠니 낫테 마다마다
현실이 되어 아직아직
くたばってなんかないぜ
쿠타밧테난카 나이제
뒈졌다거나 하지 않았거든
神に誓って泣いた思い出
카미니 치캇테 나이타 오모이데
신에게 맹세하고 울었던 기억
実態ない将来に不安定で痛い
짓타이나이 쇼-라이니 후안테-데 이타이
실태 없는 장래에 불안정하게 있고 싶어
騒ぐ心の音を聞こう
사와구 코코로노 네오 키코-
떠들어대는 마음의 소리를 듣도록
夢の狭間で廃れぬよう
유메노 하자마데 스타레누요-
꿈의 경계에서 스러지지 않도록
足を止めていられぬよう
아시오 토메테 이라레누요-
발이 멈춰 있게 하지 않도록
虎狼来
코로론
거칠게 휩쓸겠지
迷子ステイホーム
마이고 스테이 호-무
미아 스테이 홈
イエイ
예이
'Eve' 카테고리의 다른 글
[Eve/주술회전 팬텀 퍼레이드] Avant(アヴァン) 듣기 가사 번역 (1) | 2023.12.17 |
---|---|
[Eve] 花嵐(Hanaarashi/꽃폭풍) 듣기 가사 번역 (0) | 2023.10.01 |
[키타니 타츠야/Eve] 러브송(ラブソング) feat. Eve 듣기 가사 번역 (0) | 2023.08.17 |
[Eve/오카노 아키히토] 하이파이 낭만(ハイファイ浪漫) 듣기 가사 번역 (0) | 2023.08.16 |
[Eve/아스타 타탈릭스] 모험록(冒険録) 듣기 가사 번역 (0) | 2023.08.11 |