미분류

[마후마후, nqrse] 월드 도미네이션(ワールドドミネイション/WORLD DOMINATION) 듣기 가사 번역

자몽색앵무 2023. 9. 1. 19:45


*오역, 의역 있을 수 있습니다
*참여자가 너무 많아서(14인) 작사, 작곡에 참여한 멤버만 제목에 표기했습니다
 


파트
[まふまふ/nqrse/そらる/luz/un:c/あらき/少年T/天月/うらたぬき/あほの坂田/志麻/センラ/Eve/Sou]
[마후마후/nqrse/소라루/luz/un:c/아라키/소년T/아마츠키/우라타누키/바보사카타/시마/센라/Eve/Sou]


 

[そらる/소라루]
今日日は10年越しの
쿄-비와 쥬-넨고시노
이제는 10년째구나
 
[luz]
夢見た未来か?どうだい?
유메미타 미라이카 도-다이
꿈꿨던 미래인가? 어때?
 
[そらる/소라루]
[luz]
幾度なく輪廻に抗って
이쿠도나쿠 린네니 아라갓테
셀 수도 없이 윤회에 저항하며
 
[un:c]
ここらが幕引き 御礼?
코코라가 마쿠히키 오레이
이 즈음에 막을 내려, 답례?
 
[あらき/아라키]
時代の規律に逆らって
지다이노 키리츠니 사카랏테
시대의 규율에 거스르며
 
[un:c]
[あらき/아라키]
歪めろ 捲土重来
유가메로 켄도쵸-라이
뒤틀려라 권토중래
 
 
[nqrse/나루세]
Over The Border 卯建ごと上げる
Over The Border 우다츠고토 아게루
Over The Border 길 따위 뚫어버려
*卯建が上がらない-출세길이 막히다
 
[まふまふ/마후마후]
移り変わる景色 でも悪くはない
우츠리카와루 케시키 데모 와루쿠네-
세월에 변하는 경치, 그래도 나쁘지 않군
 
[まふまふ/마후마후]
[nqrse/나루세]
番狂わせる 退路を断ったファイナルラウンド
반쿠루와세루 타이로오 코토왓타 파이나루 라운도
예상을 틀어버려, 퇴로를 마다한 파이널 라운드
 
[まふまふ/마후마후]
Ready! 雑音掻き消して
Ready 자츠온 카키케시테
Ready! 잡음은 싹 지워버리고
 
[まふまふ/마후마후]
[nqrse/나루세]
俺らの番
오레라노 반
우리 차례다
 
 
[少年T/소년T]
意味もないまま生まれ落ちては
이미모 나이 마마 우마레 오치테와
의미도 없는 채로 탄생해서는
 
行く宛てもなく彷徨って
유쿠아테모 나쿠 사마욧테
갈 곳도 없는 채로 망설이며
 
[天月/아마츠키]
そんな気まぐれで この月は満ちた
손나 키마구레데 코노 츠키와 미치타
그런 변덕으로 이 달은 만월이 되었어
 
旗揚げろ さあ、今すぐ
하타 아게로 사- 이마 스구
일어나거라 자, 지금 당장
 
 
[ALL]
もう一歩前まで進もうぜ
모- 잇포 마에마데 스스모-제
더 한 발짝 앞까지 나아가라
 
この滑稽な世は塗りかえせ
코노 콧케이나 요와 누리카에세
이 우스운 세계는 새로이 칠해라
 
傷ついた今日も いがみ合いも
키즈츠이타 쿄-모 이가미아이모
상처입은 오늘도 척을 진 것도
 
今は前世に置いていけ
이마와 젠세-니 오이테이케
지금은 전생에 두고 가라
 
泥水吸っては這いずった
도로미즈 슷테와 하이즛타
흙탕물을 마시고선 엎드려 기었던
 
昨日の退路に咲かす未来
키노-노 타이로니 사카스 미라이
어제의 퇴로에 피우는 미래
 
[少年T/소년T]
君と
키미토
너와
 
[天月/아마츠키]
君と
키미토
너와
 
[まふまふ/마후마후]
君と
키미토
너와
 
[ALL]
世界侵略戦だ
세카이 신랴쿠센다
세계 침략전이다
 
 
[うらたぬき/우라타누키]
指先ひとつで繋ぐ
유비사키 히토츠데 츠나구
손가락 끝 하나로 이어진
 
[あほの坂田/바보사카타]
東と西の未来像
히가시토 니시노 미라이조-
동쪽과 서쪽의 미래상
 
[うらたぬき/우라타누키]
[あほの坂田/바보사카타]
背中を預ける世になって
세나카오 아즈케루 요니 낫테
등 뒤를 맡길 세상이 되어
 
[志麻/시마]
奇跡の類は好かない
키세키노 타구이와 스카나이
기적같은 부류는 좋아하지 않아
 
[センラ/센라]
苦楽のどれもが必然で
쿠라쿠노 도레모가 히츠젠데
고락의 무엇이든 필연이라서
 
[志麻/시마]
[センラ/센라]
迎える 大団円だ
무카에루 다이단엔다
맞이하는 대단원이다
 
[まふまふ/마후마후]
平成から令和時を越して賭したプレイヤー
헤이세이카라 레이와 토키오 코시테 토시타 프레이야-
헤이세이부터 레이와 시간을 보내며 내걸었던 플레이어
 
[nqrse/나루세]
最初から腰おろせば楽になれるんだぜ
하나카라 코시 오로세바 라쿠니 나레룬다제
처음부터 포기하면 편해질 수 있는 거라고
 
[まふまふ/마후마후]
野暮な立ち往生
야보나 타치오-죠-
촌스럽게 허둥지둥
 
[nqrse/나루세]
コレこそ末期症状
코레코소 맛키쇼-죠-
이것이야말로 말기증상
 
[まふまふ/마후마후]
[nqrse/나루세]
Trust Me!
 
[nqrse/나루세]
いざ開戦
이자 카이센
자 개전이다
 
[まふまふ/마후마후]
[nqrse/나루세]
Crash The Wall
 
 
[Eve]
伸るか反るかは 君と会うかは
노루카 소루카와 키미토 아우카와
모인가 도인가는 너와 만나는가는
 
きっとドラマ次第のピースだ
킷토 도라마 시다이노 피-스다
분명 드라마에 달린 피스야
 
[Sou]
絡み合わせで転ぶくらいなら
카라미아와세테 코로부 쿠라이나라
서로 얽혀가며 자빠질 정도라면
 
ズレたままで構わない
즈레타 마마데 카마와나이
어긋난 그대로라도 상관 없어
 
 
[ALL]
やられた分だけやりかえせ
야라레타 분다케 야리카에세
당했던 만큼을 되돌려주어라
 
失った分だけ取り返せ
우시낫타 분다케 토리카에세
잃었던 만큼을 되찾아와라
 
気が済むまで憎み合ったのならば
키가 스무마데 니쿠미 앗타노나라바
분이 풀릴 만큼 서로 미워한 거라면
 
前世に置いていけ
젠세-니 오이테이케
전생에 두고 가라
 
誰が指さし笑おうと
다레가 유비사시 와라오-토
그 누가 손가락질하며 웃는다 한들
 
その何倍だって 笑い飛ばせ
소노 난바이닷테 와라이토바세
그의 몇배라도 웃어넘겨 버려라
 
[Sou]
君と
키미토
너와
 
[Eve]
君と
키미토
너와
 
[そらる/소라루]
君と
키미토
너와
 
[ALL]
世界侵略戦だ
세카이 신랴쿠센다
세계 침략전이다
 
 
[luz]
[あらき/아라키]
[nqrse/나루세]
[un:c]
せーので勝ち鬨をあげろ!
세-노데 카치도키오 아게로
셋 하면 승리의 함성을 울려라!
 
[うらたぬき/우라타누키]
[あほの坂田/바보사카타]
[志麻/시마]
[センラ/센라]
せーので勝ち鬨をあげろ!
세-노데 카치도키오 아게로
셋 하면 승리의 함성을 울려라!
 
[ALL]
世界を揺らせ
세카이오 유라세
세게를 흔들어라
 
 
[まふまふ/마후마후]
風が吹いたら消えそうな
카제가 후이타라 키에소-나
바람이 분다고 하면 사라질 듯한
 
あの日描いた夢
아노 히 에가이타 유메
그 날 그렸던 꿈
 
明日は無いかもしれない
아스와 나이카모 시레나이
내일은 없을지도 모르지
 
 
声を聴かせて!
코에오 키카세테
목소리를 들려줘!
 
 
[ALL]
もう一歩前まで進もうぜ
모- 잇포 마에마데 스스모-제
더 한 발짝 앞까지 나아가라
 
この滑稽な世は塗りかえせ
코노 콧케이나 요와 누리카에세
이 우스운 세계는 새로이 칠해라
 
傷ついた今日も いがみ合いも
키즈츠이타 쿄-모 이가미아이모
상처입은 오늘도 척을 진 것도
 
今は前世に置いていけ
이마와 젠세-니 오이테이케
지금은 전생에 두고 가라
 
泥水吸っては這いずった
도로미즈 슷테와 하이즛타
흙탕물을 마시고선 엎드려 기었던
 
昨日の退路に咲かす未来
키노-노 타이로니 사카스 미라이
어제의 퇴로에 피우는 미래
 
[うらたぬき/우라타누키]
[あほの坂田/바보사카타]
[志麻/시마]
[センラ/센라]
君と
키미토
너와
 
[luz]
[あらき/아라키]
[nqrse/나루세]
[un:c]
君と
키미토
너와
 
[そらる/소라루]
君と
키미토
너와
 
[ALL]
世界侵略戦だ
세카이 신랴쿠센다
세계 침략전이다
 
[まふまふ/마후마후]
鬨を!
토키오
함성을!
 
[ALL]
革命は成った!
카쿠메이와 낫타
혁명은 이루어졌다!