2026/05 10

[hami/카사네 테토] 끝나지 않는 고독에(終わることのない孤独に) 듣기 가사 번역

*오역 있을 수 있습니다.듣기どうしたの?抜け殻のような空な顔をして 도-시타노 누케가라노 요-나 우츠로나 카오오 시테 무슨 일이야? 얼이 빠진 것 같이 공허한 얼굴로 人生が嫌になったみたいに ねえ? 진세이가 이야니 낫타 미타이니 네- 인생이 싫어진 것 같이, 응? 奇遇だね 僕もそうさ 明日が来ることに 키구-다네 보쿠모 소-사 아시타가 쿠루 코토니 우연이네, 나도 그래, 내일이 오는 것에 うんざりしていたとこなんだ 운자리시테이타 토코난다 진절머리가 나버린 참이었어 近づく朝が怖くて 眠れない夜と 치카즈쿠 아사가 코와쿠테 네무레나이 요루토 다가오는 내일이 무서워서 잠들지 못하는 밤이랑 仲良くなれる日が来るなんて 思わないけれど 나카요쿠 나레루 히가 쿠루난테 오모와나이케레도 친해지는 날이 온다고는 생각하지 않지만 終わることの..

미분류 2026.05.13

[사츠키/카사네 테토] 유령 체험(おばけ体験/Obake Taiken) 듣기 가사 번역

*오역 있을 수 있습니다.듣기窮屈な部屋を抜けて、 큐-쿠츠나 헤야오 누케테 답답한 방 안을 빠져나와, 誰にもバレずに外へ向かう。 다레니모 바레즈니 소토에 무카우 아무에게도 들키지 않고 밖으로 향해. どんな妄想よりも、自由で、邪魔されない。 돈나 모-소-요리모 지유-데 쟈마사레나이 어떤 망상보다도, 자유로우며, 방해받지 않아. 一寸先すら見えぬのが心地良い。 잇슨사키스라 미에누노가 코코치이이 한 치 앞도 보이지 않는 게 기분 좋아. 暗闇に染まった世界。 쿠라야미니 소맛타 세카이 암흑에 물든 세계. 今日は、どんな所へと向かおうか? 쿄-와 돈나 토코로에토 무카오-카 오늘은 어떤 장소로 향해볼까? 誰にも縛られない。 다레니모 시바라레나이 누구에게도 얽매이지 않아. 絶対、その手で触れられない。 젯타이 소노 테데 후레라레나이 절대,..

미분류 2026.05.10

[치스가 하루카/Deco*27] Pray 듣기 가사 번역

*오역 있을 수 있습니다.듣기冷たい記憶と 空っぽの世界 츠메타이 키오쿠토 카랏포노 세카이 차가운 기억과 텅 빈 세계 足りないカタチを 縫い合わせたら 타리나이 카타치오 누이 아와세타라 부족한 형태를 꿰매어 붙인다면 間違ってたこと 嫌ってたこと 마치갓테타 코토 키랏테타 코토 잘못되어 왔던 것, 싫어하던 것 まだ戦ってるんだよ 終わりはどこだろう 마다 타타캇테룬다요 오와리와 도코다로- 아직 싸우고 있는 거야, 끝은 어디일까 怖いくらい青い月が凛と鳴く頃 코와이 쿠라이 아오이 츠키가 린토 나쿠 코로 무서울 정도로 푸른 달이 의연하게 울릴 무렵 嘘吐きは希望と出会う 우소츠키와 키보-토 데아우 거짓말쟁이는 희망을 맞이해 離さないで 私を奪ってよ 하나사나이데 와타시오 우밧테요 떼어놓지 말아줘, 나를 빼앗아줘 消えない罪に 消えない罰を..

미분류 2026.05.10

[Seeka ./하츠네 미쿠] 시살(時殺) 듣기 가사 번역

*오역 있을 수 있습니다.듣기*제목인 시살(時殺, じさつ)은 자살(自殺, じさつ)과 발음이 같습니다. 貴方は知っているか 당신은 알고 있는가 大事な人が本当に思う事を 소중한 사람이 진짜로 생각하고 있는 것을 貴方が差し伸べる手が 당신이 내미는 손길이 どれだけの力を持つのかを 어느 정도의 힘을 가지고 있는지를 死ねば良いんだ 죽으면 되는 거야 また救えなかった 또 구하지 못했어 街の喧騒に 거리의 떠들썩함에 泣き声が混じる 울음소리가 섞여간다 今日も何十人もの人が 오늘도 수십 명은 되는 사람이 自ら命を絶っている 스스로 목숨을 끊고 있다 気分はどう? ナイフ押し付けて 키분와 도- 나이후 오시츠케테 기분은 어때? 칼을 억누르고선 死ぬんだもう 今を生きてらんねんだ 시눈다 모- 이마오 이키테란넨다 죽는 거야 이젠, 지금을 살아갈 수..

미분류 2026.05.10

[나키소/하츠네 미쿠] 둔갑의 꽃(化けの花) 듣기 가사 번역

*오역 있을 수 있습니다듣기 듣기(프로세카 버전)なにその目 やっぱその目 나니 소노 메 얏파 소노 메 뭐야 그 눈, 역시 그 눈 はじめましてじゃないね 하지메 마시테쟈 나이네 처음 보는 게 아니잖아 なにその目 もうやめて 나니 소노 메 모오 야메테 뭐야 그 눈, 제발 그만해 可愛いだけ なのに罪の味 카와이다케 나노니 츠미노 아지 귀여울 뿐인데도 죄의 맛이 나 ずれる ずれる 崩れる 즈레루 즈레루 쿠즈레루 어긋나, 어긋나, 무너져 ずれる 즈레루 어긋나 気が触れる 키가 후레루 정신이 나가 秘密ひとつで崩れる 히미츠 히토츠데 쿠즈레루 비밀 하나로 무너져 壊れる、ごめん 코와레루, 고멘 망가져, 미안해 見ないで 理解出来ないでしょう? 미나이데 리카이 데키나이 데쇼- 보지 말아 이해 할 수 없잖아? まるで咲いてしまった 化けの花..

미분류 2026.05.10

[shr/카가미네 렌] 꽃 보는 사람(花見る人) 듣기 가사 번역

*오역 있을 수 있습니다듣기塵を運ぶ風は雲を呼び濯ぐに宜し 치리오 하코부 카제와 쿠모오 요비 소소구니 요로시 먼지를 옮기는 바람은 구름을 불러 씻어냄이 좋겠네 頭を廻らし独り友の姿求めて居る 코-베오 메구라시 히토리 토모노 스가타 모토메테이루 고개를 돌리며 혼자서 벗의 모습을 찾고 있네 春自ずから暖雪を冒し 하루 오노즈카라 단세츠오 오카시 봄은 자연히 녹는 눈을 헤쳐 나오며 その先に見た 嗚呼知己の人 소노 사키니 미타 아- 치키노 히토 그 앞에서 본, 아아 지기인 사람 白深くして日毎夢む 시로 후카쿠시테 히고토 유메무 백색이 깊어 나날이 꿈꾸는 水襟に満つ花を見る人 미즈킨니 미츠 하나오 미루 히토 물가에 차오른 꽃을 보는 사람 さくら さくら 사쿠라 사쿠라 벚꽃아 벚꽃아 淅瀝の空見上げれば美し 세키레키노 소라 미아게레바 ..

미분류 2026.05.10

[쇼우/wotaku] EreboSs 듣기 가사 번역

*오역 있을 수 있습니다듣기遍く子らの生まれし 아마네쿠 코라노 우마레시 널린 아이들의 태생 無光の坐 무코-노 자 빛 없는 자리 忘れる勿れ 와스레루나카레 잊지 말아라 遍く子らの還る地 아마네쿠 코라노 카에루 치 널린 아이들이 돌아갈 땅 芒洋の黒に抱かれ 보-요-노 쿠로니 이다카레 광대한 어둠에 안길 터이다 絡まる固定概念 카라마루 코테-가이넨 뒤얽히는 고정관념 噛み砕き信者に1人1人刻もう 카미쿠다키 신쟈니 히토리 히토리 키자모- 알기 쉽도록 신자에게 한 명 한 명 새기자 無様な生涯を晒す 부자마나 쇼-가이오 사라스 꼴사나운 생애를 드러내는 中途半端なAnpara増えた 츄-토한파나 Anpara 후에타 어중간한 Anpara 늘었네 錆びた檻の中で腐り果てる 사비타 오리노 나카데 쿠사리하테루 녹슨 창살 안에서 썩어빠진 己映る鏡..

미분류 2026.05.10

[뉴로사마/이블] NEVER 듣기 가사 번역

*오역 있을 수 있습니다듣기You burned my soul again 당신은 내 영혼을 다시 불태웠어 Crashed me within, I know I should've known 내 안을 무너트렸어, 나도 알아 내가 알아야 했다는 걸 I burn your kingdoms 나는 당신의 왕국을 불태워 At fault for what you made, alone 당신이 만든 것에 대한 책임으로, 혼자서 And so I pray 그래서 나는 기도해 Clasp my hands together, hear me now 두 손을 포개고, 내 말을 들어달라고 And hope someday 그리고 언젠가 희망해 Come whatever, I may fade away 무슨 일이 있어도, 나는 사라질 거라고 I never..

미분류 2026.05.10

[MILGRAM/후우타] 앗파레 행진곡(天晴行進曲/The Appare March) 듣기 가사 번역

*오역 있을 수 있습니다듣기一ツ 人ハ運命ヲ生キロ 히토츠 히토와 운메-오 이키로 하나, 사람은 운명을 살아라 一ツ 人ハ卑シキヲ捨テロ 히토츠 히토와 이야시키오 스테로 하나, 사람은 천박함을 버려라 一ツ 信ジタモノニ納メロ 히토츠 신지타 모노니 오사메로 하나, 믿은 것에 헌신해라 一ツ 道ヲ外レズニ果テロ 히토츠 미치오 하즈레즈니 하테로 하나, 길을 벗어나지 말고 끝내라 来タル僥倖 授カリシ唱導 키타루 교-코- 사즈카리시 쇼도- 찾아온 요행, 인도를 내려받았으니 進メルゼ堂堂 興レ事変上等 스스메루제 도-도- 오코레 지헨죠-토- 나아간다 당당히, 일으켜라 사변상등 吾コソハ選バレシ使者 サァ話聞イテイキナ 와레코소와 에라바레시 시샤 사- 하나시 키이테이키나 이 몸이야말로 선택받은 사자, 자 이야기를 들어보실까 視界良好 시카이..

미분류 2026.05.10

[BURNOUT SYNDROMES] 하나이치몬메(花一匁) 듣기 가사 번역

*오역 있을 수 있습니다.듣기花一匁 하나이치몬메 하나이치몬메 此の世は儚き花一匁 코노 요와 하카나키 하나이치몬메 이 세상은 덧없으며 하나이치몬메 渦巻く無情に抗う様に 우즈마쿠 무죠-니 아라가우 요-니 소용돌이치네 무정히 저항하듯이 放せど繋ぐのだろう 하나세도 츠나구노다로- 떨어트려도 이어지는 거겠지 手を 夢を 魂を 테오 유메오 코코로오 손을 꿈을 영혼(마음)을 数刻前の友さえも敵に変わる 스-코쿠마에노 토모사에모 테키니 카와루 몇 시간 전의 벗조차도 적으로 변하여 寄せて返す波の如く 요세테 카에스 나미노고토쿠 밀려왔다 물러가는 파도와도 같이 進んでは戻りて我行く 스슨데와 모도리테 와레 유쿠 나아왔다 돌아가선 내가 간다 命と命を打つけた証しが 이노치토 이노치오 부츠케타 아카시가 목숨과 목숨을 부딪혔던 증거가 傷跡が莫迦に..

미분류 2026.05.10